fbpx

【日本冷知識】日本人的生活智慧—5句發人深省的日本諺語

4 月 04, 2022

「留得青山在,不怕沒柴燒。」

「一寸光蔭一寸金」

每一個時代,都傳承著不同古人留下來的諺語。

一字一句,記錄著先人的生活智慧、知識經驗。

而在日本也有其獨特的諺語,稱為「ことわざ」,當中有一些與中文意思類近,有些則是日本文化獨有的。

今次介紹的5個日本諺語,不知又會不會對你的生命有所啟示呢?

1.千里の道も一歩から

せんりのみちもいっぽから

這諺語跟中國的哲學家老子的道德經第64章中的「千里之行,始於足下」有著相近意思。
整句為「合抱之木,生於毫末,九層之臺,起於累土,千里之行,始於足下」

意譯﹕合抱的大樹,生長於細小的萌芽;九層的高台,築起於每一堆泥土;千里的遠行,是從腳下第一步開始走出來的。

老子在這篇章提到人在實踐目標或夢想時,很多時只會追求成果,而忽略了當中紥穩基礎的重要性,甚至在最後因為鬆懈而造成前功盡廢。

然而在日本,這諺語的道理就會相對簡單直接一點。都是在提醒人們再大的目標和成就都來自最初最基礎的一步。

例文:

1.「千里の道も一歩から」と言う通り、資格取得に向けてこつこつと勉強に励みてます。
(「千里之行,始於足下」,為了考取到資格而必需努力溫習。)

2.「千里の道も一歩から」の精神で、まずは起業に向けての第一歩を歩み出したい。
(就如「千里之行,始於足下」的精神,要創業必需先踏出第一步。)

2.嘘も方便

うそもほうべん

「方便」這詞來源於佛教用語,有「到達目的地的方法」、「接近」的意思。

「嘘」是指謊言,所以合起來「嘘も方便」就是說「為了達成目的,謊言也是一種可取方法」。

說謊一般來說是很負面的一件事,但成年人都知道有時候說個小小的謊言是在所難免的事情。為了顧慮到別人的心情,為了令事情更圓滑或向更好的方向發展,所謂的「白色謊言」在某些場合也是情有可原的。(隨帶一提,「白色謊言」的日文是「優しい嘘」(溫柔的謊言)。)

例如,為了不令父母擔心獨居的自己,儘然生了病也會撒個謊告訴父母自己過得很好,身體很健康。這個時候便可以用「嘘も方便」去表達。

例文:

1.「体調が優れなかったが、心配をかけたくなかったので、嘘も方便で元気だと伝えた」
 (身子雖然不太好,但不想讓他們擔心,對他們撒了謊說自己很健康。)

3.瑠璃も玻璃も照らせば光る

るりもはりもてらせばひかる

「瑠璃」(るり),是一種藍色的寶石,有說是我們常見的青金石;

「玻璃」(はり),則是指無色的透明水晶,石英的結晶體。

「瑠璃」和「玻璃」,兩者均為佛教當中的七寶之一,是相當貴重之物。不論是放在任何地方,都能把光反射而閃閃發光,自身的價值不會被環境所影響。

故此,這句話是用來形容有才能的人在哪都能令人注目,或說只要給予機會都一定能發光發亮。。

例文:

1.瑠璃も玻璃も照らせば光ると言うことわざ通り、こんな田舎からスカウトによって大物アイドルが誕生した。
(正如「瑠璃も玻璃も照らせば光る」的諺語一樣,在這樣的農村也誕生出人氣偶像。

4.損して得取れ

そんしてとくとれ

「損」是指虧損,「得」是指利益。

「損して得取れ」意指「現在的損失只是暫時性,必需放遠目光,不要因為怕最初的小損失而去錯過後來更大的利益。」

這句說話相信對有長遠目光的投資家或是商人都非常有同感。

例如大家外出購物的時候是否經常會收到一些免費的試用品吧?對於公司企業來說,免費派發試用品而帶來的虧損只是暫時性,以長遠投資來說,若客人對試用品感到滿意,接著繼續購入商品,將來必可獲得可觀性的利潤。

這句諺語亦能用於人際關係,有時候為了幫助身邊的朋友,少不了要付出一點金錢或時間,對自己來說可說是「虧損」,但樂意幫助人的人,長遠來說會爭取到身邊人的信任,在自己需要時亦會獲得幫助。

一個人有好的人際關係,比有實質才幹更重要。

例文:

1.あの会社は、「損して得取れ」の精神でここまで事業を拡大した。
(那間公司憑著「損して得取れ」的精神把事業擴展到現在的地步。)

2.社長のモットーは「損して得取れ」だ、いつもお客様の利益になることを考えている。
(社長的座右銘是「損して得取れ」,一直都把客人的利益放於最優先考慮。)

5.金は天下の回り物

かねはてんかのまわりもの

「天下」指「世間中」的意思。

「回り物」意指「流通之物」。

「金錢是世間中的流通之物」,此諺語有傳言是國家用來激勵對自己的身分地位不滿的人而作。

以前的社會與現在很不同,對於身份和地位十分重視。出生於貧困家庭的人,即使努力上進,亦很難變得富裕;而且,因著身份地位的不同,所能做的職業亦有所限制。故此,身份地位比較低微的人會產生出一種想法:「既然努力都沒有好結果,那就放棄不再努力工作了。」,從而失去發?上進的心。

當權者為激勵如此一班相對貧困的人,便得出「金は天下の回り物」這一諺語:「金錢會一直在世間中流通,貧困的人將來可能會變得富裕;相反,現在富裕的人將來也可能變的貧困。誰也不知將來事,請不要不要如此自暴自棄,努力工作發?上進吧!」

這典故看來多少有一些陰謀論的成分,但筆者個人也很同意只要保守自己的心,不要讓自己心中的火熄滅,每個人將來都有著許多的可能性。

現在這句諺語也會用來提醒富裕的人,現在擁有的金錢也許將來會失去,要小心使用且保持虛心。

例文:

1.金は天下の回り物というのだから、お金がないことなんで気にするな。
(所謂「金錢是世間中的流通之物」,不用那麼在意沒有錢喔!)

2.金は天下の回り物とは言うが、何の努力もしないでは手に入らない。
(雖然諺語有宏「金錢是世間中的流通之物」,但不作任何努力的話甚麼也不會得到。)

今次筆者抽選的5個諺語大家覺得如何呢?可能因為文化還算相近,筆者有一些道理和演繹其實還滿好懂的。

當然日本的諺話還有很多,有興趣的話不防試著搜尋更多有趣的諺語看看喔!


請大家點讚 fromJapan 的主頁

fromJapan會持續跟大家介紹日本的各種有趣情報。
不想錯過最新的資訊, 別忘了點讚 fromJapan 的主頁啊!

 

回到頂部

最新文章: